Об этом сообщает пресс-служба министерства.

Г-н Пучков известен под сетевым псевдонимом «Гоблин», под которым он делал авторские переводы многих зарубежных фильмов.

Его переводы отличались изобилием ненормативной лексики, слэнгом и просто матом.