Победитель выборов президента США Дональд Трамп поблагодарил тайную разведку страны, Хиллари Клинтон и американцев. Представляем вашему вниманию перевод его первого выступления после объявления предварительных результатов.

Спасибо. Спасибо большое, каждому из вас. Простите, что заставил вас ждать. Очень сложные дела, сложные. Спасибо большое.

Я только что получил звонок от госсекретаря Клинтон (Хиллари Клинтон занимала пост госсекретаря с 2009 по 2013 год; в соответствии с американской традицией титул за высокопоставленными чиновниками остается после окончания госслужбы — Meduza). Она поздравила нас. Именно нас. Она поздравила нас с нашей победой, и я поздравил ее и ее семью с очень, очень напряженной кампанией. Я хочу сказать, что она достойно боролась. Хиллари работала очень долго и очень усердно в течение очень долгого времени, и мы все многим ей обязаны за ее службу стране. Я очень искренне так считаю. Теперь пришло время для Америки перевязать раны от разделения и объединиться. Всем республиканцам, демократам и сторонникам независимых кандидатов по всей стране я говорю, что пришло время нам всем объединиться как положено единому народу.

Пришло время. Я обещаю каждому гражданину нашей страны, что я буду президентом для всех американцев, и это очень важно для меня. Тем, кто решил меня не поддерживать в прошлом, а таких было достаточно, — я обращаюсь к вам за вашим советом и за вашей помощью, чтобы мы могли работать вместе и объединить нашу великую страну. Как я уже сказал в самом начале, у нас была не кампания, у нас было невероятное и великое движение, объединившее миллионы трудолюбивых мужчин и женщин, которые любят свою страну и хотят лучшего, более яркого будущего для себя и своих семей.

Это движение объединило американцев всех рас, религий, любого происхождения и веры. Всех, кто ждет и кто хочет, чтобы наше правительство служило людям, и оно будет им служить. Вместе мы начнем выполнять срочную задачу возрождения нашей нации и возрождения «Американской мечты».

Я провел всю жизнь, занимаясь бизнесом, изучая нереализованный потенциал проектов и людей по всему миру. Теперь я хочу сделать это для нашей страны. [У нее] невероятный потенциал. У меня была возможность так хорошо узнать нашу страну. Невероятный потенциал. Это будет прекрасно. Каждый американец и американка получат возможность полностью реализовать  потенциал. Мужчин и женщин нашей страны больше не забудут.

Мы восстановим наши города и перестроим дороги, мосты, тоннели, аэропорты, школы, больницы. Мы восстановим нашу инфраструктуру, которой, между прочим, не будет равных, и мы дадим работу миллионам людей. Мы также позаботимся о наших прекрасных ветеранах, которые были такими верными, и многих из которых я узнал в течение этих 18 месяцев. Для меня было большой честью провести с ними столько времени во время кампании.

Наши ветераны — невероятные люди. Мы отправляемся в путешествие к национальному росту и восстановлению. Я буду использовать таланты наших людей, и мы призываем самых лучших и ярких применять свой невероятный талант для всеобщей пользы. Так и будет. У нас есть отличный экономический план. Мы удвоим наш рост и у нас будет самая сильная экономика в мире. В то же время мы будем строить отношения с другими нациями — с теми, которые хотят с нами сотрудничать. У нас будут отличные отношения. Мы ожидаем, что у нас будут отличные, отличные отношения. Никакая мечта не может быть слишком большой, никакой вызов не может быть слишком серьезным. Ничего из того, что мы хотим для нашего будущего, не является недостижимым.

Америка больше никогда не согласится ни на что, кроме самого лучшего. Мы должны вернуть нашей стране ее предназначение и мечтать по-крупному, смело и дерзко. Мы должны сделать это. Мы будем мечтать о нашей стране, о прекрасных вещах, об успехе.

Я хочу сказать мировому сообществу, что мы будем ставить интересы Америки превыше всего, но мы будем относиться ко всем справедливо, ко всем. Ко всем людям и всем народам. Мы будем искать компромисс, а не вражду; партнерство, а не конфликт.

Источник: Эспрессо.TV