Сайт Кремля в расшифровке встречи и общения с журналистами президентов России и Франции в Брегансоне исказил в переводе высказывания Эммануэля Макрона об участии «желтых жилетов» в выборах в Европейский парламент.

Об этом сообщает «Европейская правда«.

Говоря об акциях протеста «желтых жилетов», Эммануэль Макрон отметил, что их участники позже смогли свободно принять участие в выборах.

«Те, кто принимал участие в манифестациях, затем свободно участвовали в выборах.»Желтые жилеты» принимали участие в выборах в Европарламент, затем будут участвовать в муниципальных выборах. И это очень хорошо.

В нашей стране люди могут свободно высказываться, свободно участвовать в манифестациях, свободно идти на выборы. Единственное, чего мы не можем допустить — это чтобы они осуществляли погромы и нарушали общественный порядок», — цитирует Эммануэля Макрона RFI.

В то же время на сайте Кремля его высказывания перевели так: «Но вы знаете, что все эти люди, которые захотели выставить свои кандидатуры в ходе европейской избирательной кампании, не смогли представить свою кандидатуру, не смогли сделать это свободно, без каких-либо препятствий».

Прес-секретарь президента России Дмитрий Песков пояснил несоответствия ошибкой переводчика: «Речь идет о скрипте слов синхрониста. Такое случается», — цитирует его «Новая газета».

По состоянию на сейчас стенограмму на сайте Кремля исправлено.

В то же время в высказывании Макрона на сайте российского президента отсутствует отрывок о том, что во Франции «люди могут свободно высказываться и свободно участвовать в манифестациях».

Подписывайтесь на канал «Хвилі» в Telegram, на канал «Хвилі» в Youtube, страницу «Хвилі» в Facebook