Инициатива киевских властей о внедрении украинского языка в сфере обслуживания на практике ничего не изменит.

Об этом заявила в комментарии изданию Гордон социолог Ирина Бекешкина.

«Это решение Киевсовета нереалистичное. Поскольку оно носит рекомендательный характер, то ни к чему особенному и не приведет. Если человек не говорил по-украински, как он вдруг заговорит? Это просто приведет к скандалам – и все. Лучше бы Киевсовет, как во многих странах, организовал курсы обучения украинскому языку. Пусть они будут даже платными, но за небольшую плату. Это было бы более рационально», – отметила Бекешкина.

Она акцентировала внимание на том, что практически все киевляне одинаково понимают и украинский, и русский язык.

«Я не считаю, что языковой вопрос – это проблема для Киева, здесь есть проблемы серьезнее. Достаточно посмотреть на дороги. Ездить фактически невозможно – заторы страшные, 20-метровые фуры ездят в час пик… Просто есть люди, которые болезненно воспринимают, что вокруг них все не говорят по-украински, а для других это просто пиар. Киев – в принципе двуязычный город, и как социолог я знаю, что проблем с украинским языком тут нет. Мы проводим опросы по стране на двух языках, но в Киеве, сколько себя помню, всегда делали на одном языке анкеты – на украинском. И проблем никаких не было», – подчеркнула социолог.

По ее словам, переселенцы с Донбасса, проживающие в столице, также не испытывают никакого дискомфорта по данному поводу.

«Я делала эксперименты с русскоязычными людьми в Киеве: переходила на украинский язык, и они следом совершенно свободно переходили на украинский язык. Если, конечно, это не были приезжие. Сейчас, может быть, ситуация немного изменилась, потому что приехало много людей, перемещенные граждане с Донбасса. Но и для них нет дискомфорта. Их никто не обязывает говорить по-украински», – заявила Бекешкина.

Она отметила, что лишь 1% населения Украины не понимают украинский язык, и столько же граждан страны не понимают русский.

«Есть разница между пониманием языка и владением. Еще в 2013 году в мониторинге мы задавали вопрос о степени владения украинским и русским языками. Ответ «совсем не понимаю украинский» дали всего 1% людей по всей стране, в Крыму так ответили 10%. «Совсем не понимаю русский» тоже ответили 1%. А степень владения языками разная. Свободное владение украинским – 76%, русским – 75%. Остальные ответы показали владение языком в разной степени: понимаю, но не пишу; читаю и понимаю, но свободно не говорю, и так далее», – подчеркнула социолог.

По ее мнению, «языковая» проблема в Украине создана искусственно.

«Вообще я считаю, что это искусственная проблема. Когда мне говорят, что русскоязычные граждане – не настоящие патриоты, я отвечаю: съездите на фронт, посмотрите, сколько русскоязычных воюют за Украину, и скажите им, что они не патриоты, раз не говорят по-украински!» – резюмировала Бекешкина.

20 апреля Киевсовет в первом чтении утвердил проект решения «О преодолении последствий советской оккупации в языковой сфере». Документ устанавливает, что в Киеве языком работы, делопроизводства и документации органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций коммунальной формы собственности является государственный язык – украинский. Рекламные объявления, вывески, плакаты, афиши, сообщения и другие формы аудио- и визуальной рекламной продукции должны быть написаны на украинском или другом языке с обязательным указанием их перевода.

Инициатор решения, депутат Киевсовета от ВО «Свобода» Юрий Сиротюк отметил, что документ будет носить рекомендательный характер.

Популярні новини зараз

Встигнути до грудня: ПриватБанк розіслав важливі повідомлення

Білий дім: Росія попередила США про запуск ракети по Україні через ядерні канали зв'язку

Аудит виявив масові маніпуляції із зарплатами для бронювання працівників

В Україні почали діяти нові правила купівлі валюти: як тепер обміняти долари

Показати ще