Инициатива киевских властей о внедрении украинского языка в сфере обслуживания на практике ничего не изменит.

Об этом заявила в комментарии изданию Гордон социолог Ирина Бекешкина.

«Это решение Киевсовета нереалистичное. Поскольку оно носит рекомендательный характер, то ни к чему особенному и не приведет. Если человек не говорил по-украински, как он вдруг заговорит? Это просто приведет к скандалам – и все. Лучше бы Киевсовет, как во многих странах, организовал курсы обучения украинскому языку. Пусть они будут даже платными, но за небольшую плату. Это было бы более рационально», – отметила Бекешкина.

Она акцентировала внимание на том, что практически все киевляне одинаково понимают и украинский, и русский язык.

«Я не считаю, что языковой вопрос – это проблема для Киева, здесь есть проблемы серьезнее. Достаточно посмотреть на дороги. Ездить фактически невозможно – заторы страшные, 20-метровые фуры ездят в час пик… Просто есть люди, которые болезненно воспринимают, что вокруг них все не говорят по-украински, а для других это просто пиар. Киев – в принципе двуязычный город, и как социолог я знаю, что проблем с украинским языком тут нет. Мы проводим опросы по стране на двух языках, но в Киеве, сколько себя помню, всегда делали на одном языке анкеты – на украинском. И проблем никаких не было», – подчеркнула социолог.

По ее словам, переселенцы с Донбасса, проживающие в столице, также не испытывают никакого дискомфорта по данному поводу.

«Я делала эксперименты с русскоязычными людьми в Киеве: переходила на украинский язык, и они следом совершенно свободно переходили на украинский язык. Если, конечно, это не были приезжие. Сейчас, может быть, ситуация немного изменилась, потому что приехало много людей, перемещенные граждане с Донбасса. Но и для них нет дискомфорта. Их никто не обязывает говорить по-украински», – заявила Бекешкина.

Она отметила, что лишь 1% населения Украины не понимают украинский язык, и столько же граждан страны не понимают русский.

«Есть разница между пониманием языка и владением. Еще в 2013 году в мониторинге мы задавали вопрос о степени владения украинским и русским языками. Ответ «совсем не понимаю украинский» дали всего 1% людей по всей стране, в Крыму так ответили 10%. «Совсем не понимаю русский» тоже ответили 1%. А степень владения языками разная. Свободное владение украинским – 76%, русским – 75%. Остальные ответы показали владение языком в разной степени: понимаю, но не пишу; читаю и понимаю, но свободно не говорю, и так далее», – подчеркнула социолог.

По ее мнению, «языковая» проблема в Украине создана искусственно.

«Вообще я считаю, что это искусственная проблема. Когда мне говорят, что русскоязычные граждане – не настоящие патриоты, я отвечаю: съездите на фронт, посмотрите, сколько русскоязычных воюют за Украину, и скажите им, что они не патриоты, раз не говорят по-украински!» – резюмировала Бекешкина.

20 апреля Киевсовет в первом чтении утвердил проект решения «О преодолении последствий советской оккупации в языковой сфере». Документ устанавливает, что в Киеве языком работы, делопроизводства и документации органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций коммунальной формы собственности является государственный язык – украинский. Рекламные объявления, вывески, плакаты, афиши, сообщения и другие формы аудио- и визуальной рекламной продукции должны быть написаны на украинском или другом языке с обязательным указанием их перевода.

Инициатор решения, депутат Киевсовета от ВО «Свобода» Юрий Сиротюк отметил, что документ будет носить рекомендательный характер.

Популярні новини зараз

Україна та США підписали Меморандум щодо угоди про мінерали: що він передбачає

Українцям загрожує суд через паркани із сусідами: яка допустима висота

Обсяги карткових переказів скоротилися майже на третину після введення лімітів НБУ

Байден вперше публічно розкритикував адміністрацію Трампа

Показати ще