Кадровая политика украинского бизнеса является зеркальным отражением подходов менеджмента, который игнорируя значение человеческого капитала, обрекает сам себя на прозябание и огромные потери.

В феврале на портале WORK.UA появилась следующая вакансия:

Переводчик английского. 5000 грн.

Компания: Машзавод, ТОВ.

Контактное лицо: Алла Ивановна

Город: Черновцы

Вид занятости: полная занятость, готовы взять студента

Требования:  высшее образование

Требования: Основной — английский язык, второй — французский или немецкий.

Обязанности: перевод коммерческой и технической товаросопроводительной документации, коммерческой переписки с зарубежными компаниями и других документов по внешнеэкономической деятельности предприятия, поиск потенциальных партнеров для сотрудничества и проведение телефонных переговоров, устный перевод во время проведения деловых встреч и переговоров на предприятии и в зарубежных командировках, оформление документов для заграничных командировок работников предприятия.

Полный текст объявления можно посмотреть здесь.

Как  бывший менеджер в производственной сфере, дипломированный переводчик, попытаюсь объяснить на пальцах.

За 185 долларов в месяц компания «Машзавод» желает получить человека с высшим образованием,  приличным знанием двух иностранных языков, который будет заниматься:

Популярные статьи сейчас

Логистика в армии стала ощутимо более эффективной, - Зеленский

ВСУ отступают за третью линию обороны: Кирби указал на сложную ситуацию на Донбассе

От 26 гривен за литр: ОККО, WOG, Chipo и другие АЗС обновили цены на бензин, дизель и автогаз

Украинцам выплатят до 8000 гривен: условия и как оформить

Показать еще

 а) поиском зарубежных покупателей на продукцию завода ( никакое это не «партнерство», вектор один — сбыт );

б) составлением, переводом и сопровождением  экспортных контрактов  ( включая подготовку пакетов документов для таможни, бесконечных «допов» к контрактам и прочей дребедени );

в) подготовкой документов для получения виз в иностранных посольствах в Украине;

г) синхронным переводом телефонных переговоров и общения на деловых встречах;

д) переводом  узкоспециальной технической документации на два иностранных языка.

Снимаю шляпу перед  Аллой Ивановной. В этом не хитром словосочетании «переводчик английского», на самом деле, ей удалось завуалировать как минимум 4 должности: менеджер, менеджер по экспорту, ассистент руководителя, и собственно, переводчик.

Ради интереса, я погуглил, чем занимается ТОВ «Машзавод» в славном западно-украинском городе Черновцы. Оказалось — это настояший промышленный гигант, с семидесятилетней историей, выпускающий сварные емкости и оборудование. Среди партнеров компании — два десятка предприятий, включая мировых лидеров, вроде «BASF«, «Hundai«, «Kawasaki«, «Samsung«, «Lukoil«.

И теперь, будущее этого гиганта зависит от студента, который за 185 долларов в месяц станет искать покупателей  на узкоспециальную продукцию завода в Европе, Америке и Азии. Которому придется вникать в тонкости производства и с нуля нарабатывать базу технических терминов, причем на двух языках. Задерживаться на работе ради ночных звонков в США и Канаду. Мерзнуть в очередях под посольствами, а потом вываливать кипы документов перед офицером на стойке, доказывая , что какой-то Петро Петрович Буряк, стоящий перед ним «весь в версачах»,  не только крупный промышленник, но и вменяемый партнер. И поскольку сам Петро Петрович по-английски знает только «гутентаг», то именно от убедительности переводчика будет зависеть, дадут ли им вожделенные визы. Которому придется оценить все прелести «работы» с украинской таможней, где из-за одной запятой, груз может застрять «до выяснения»,  и каждые сутки простоя автоматом будут отражаться на зарплате «крайнего».А еще узнать и пережить много нового, интересного и упоительного, окунувшись в понятие «бизнес по-украински».

Повторюсь — за 185 долларов США в месяц.

Поэтому, когда Госстат публикует статистику, в которой самой большой проблемой украинские предприятия называют недостаточный спрос, — мне смешно.  Как говорил профессор Преображенский, » это значит, что каждый из них должен лупить себя по затылку».

Проблема не в спросе, а в сбыте. Как говорится, на каждый товар…

У вас не хватает заказов? А вы тоже  ожидаете контракты на десятки миллионов евро от студента с зарплатой в неполные двести баксов?

Мне могут возразить, дескать, в объявлении указана ставка, а настоящие деньги пойдут «наличманом» из кармана хозяина в карман студенту. Проходили мы и это. Командировки без суточных в валюте, когда «папа» решает сам, когда тебя кормить и какие сувениры ты купишь. Постоянная зависимость от его настроения. От того какая атмосфера у него в семье, и хорошо ли ему вчера дала любовница. В украинском бизнесе соглашаться на устные условия с собственником компании — это значит заранее терять свои деньги, время и здоровье (из-за постоянного стресса). А письменных вам никто не предложит.

Но сейчас не об этом. Я верю, что в условиях тотальной безработицы, в двери компании «Машзавод» постучится  ( а может, уже постучался ) тот самый студент. И его возьмут на работу. Молодой, перспективный, он не особо будет обращать внимание на размер зарплаты, поскольку «мама казали — іди, синку, вчися і працюй». А мама уже который год в Испании. И к этим 185 баксам в месяц , прибавит свои двести евро, как обычно. Словом, ему молодому и без семьи, в Черновцах этого хватит.

 В Украине выросло целое поколение таких студентов — менеджеров и служащих. Они не заморачиваются сегодня. Они работают на завтра. Потому что, мамы и папы ежемесячно пересылают им деньги «на жизнь» из-за бугра.

 Именно благодаря им, в том числе,  в Украине остаются такие нищенские зарплаты.

Я представляю его мать, которая, сама уже не молодая, подмывает лежачего старика-пенсионера где-нибудь в Малаге.  Этим женским украинским рукам когда-нибудь поставят памятники по всей Европе. В Италии, Португалии и Испании  — в первую очередь. Но, не смотря на расстояние между ними, и мама и сын видят перед собой одно и то же. Она пытается вытащить его из украинской, моя испанскую или итальянскую. А он, этот скульптор будущего, соглашаясь на унизительную зарплату, собственными руками лепит для себя и своих  детей такую же задницу в светлом «потом». Потому что, если ему — не опытом, так талантом, умом и трудолюбием, — удастся заполучить многомиллионные экспортные контракты, то «папа» выдаст ему бонус, баксов в триста, а сам, через пару лет, купит себе домик на итальянской Ривьере и свалит с семьей в солнечную Италию. Чтобы там коротать свой век, наслаждаясь мягким средиземноморским бризом. И вполне возможно ( жизнь любит такие «кольца» ), что когда он состарится, дочь или внучка того самого студента приедет в Италию, чтобы мыть его дряблые старческие ягодицы. Но уже легально, по контракту ( должен же быть какой-то прогресс) .  И круг замкнется.

 Задницей начали — задницей закончили.

PS. На том же портале есть объявления о поиске переводчиков для брачных агентств с зарплатой в 15000 гривен. Похоже, торговать пушным товаром в Украине в три раза выгоднее, чем оборудованием.  Шануймося. Ми того варті.